新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!

作者: 威海翻译公司 发布时间:2018-05-28 22:00:42  点击率:

 2018年世界杯将在俄罗斯拉开大幕。5月25日,俄罗斯世界杯官方主题曲发布,歌曲名为《放飞自我》(Live It Up),这首歌由威尔•史密斯、尼基•贾姆和伊拉•斯特拉菲一同演唱。不过一些球迷对歌曲提出了质疑,认为这首拉丁曲风的歌没有体现出东道主俄罗斯的特点。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The official song of the 2018 FIFA World Cup Russia “Live It Up” was released on Friday with an all-star line-up of international artists. The debut was supposed to take the Internet by storm, but it seems to have missed one of the most foremost element of the 2018 World Cup: Russia, leaving fans puzzled on social media.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018年国际足联俄罗斯世界杯官方主题曲《放飞自我》于5月25日公布,由国际群星共同演绎。这首主题曲首发后本应迅速走红网络,但它似乎缺少了2018世界杯最重要的元素:俄罗斯,社交媒体上的球迷对此表示不解。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

先来听听这首备受争议的世界杯主题曲:3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The anthem is unmistakably charged with fast-faced Latin American tunes. A collaboration between FIFA and Sony music, it was performed by American artist Will Smith, Reggaeton icon and Latin Grammy Award winner Nicky Jam, rising Kosovo-Albanian pop singer Era Istrefi, and produced by Diplo, the LA-based superstar DJ and producer.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《放飞自我》充斥着拉美快节奏曲调。这首歌曲由国际足联和索尼音乐合作,美国艺人威尔•史密斯、获得拉丁格莱美奖的雷鬼偶像尼基•贾姆以及科索沃阿尔巴尼亚族流行音乐新星伊拉•斯特拉菲演唱,洛杉矶超级巨星DJ兼制作人迪普洛制作。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

It divided fans as soon as it was posted on social media, with many asking how the song related to the host country as it has no Russian influence.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

《放飞自我》在社交媒体上一经发布便引发粉丝争论,由于俄罗斯在歌曲中毫无存在感,许多人质疑这首主题曲与俄罗斯的联系。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“The rhythm of the song isn't appealing and there is SPANISH in the song. The tournament is going to take place in Russia not in Spain so Russian rap in the song makes more sense,” Twitter user @Rabbi1118 said.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

推特用户@Rabbi1118称:“这首歌的节奏毫无吸引力,歌曲中掺杂着西班牙语。2018年世界杯是在俄罗斯举办,不是在西班牙,所以用俄语说唱才更合理。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“I do not feel it’s a song for the world cup,” from another Twitter user @Marce_rz.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

另一位推特用户@Marce_rz表示:“我不觉得这首歌是世界杯主题曲。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“This doesn’t sound Russian at all,” Weibo user @Fanqieshuipingmei said.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

微博用户@Fanqieshuipingme称:“这歌一点也不俄罗斯。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

As many have mixed feelings towards the anthem’s obscure ties to Russia, some noticed that none of the countries the performers are from is competing in the tournament. In addition, many are comparing it with the 2010 World Cup anthem “Wavin’ Flag” by K’NAAN and the 2014 anthem “Waka Waka” by Shakira.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

许多人对《放飞自我》与俄罗斯微弱的联系评价褒贬不一。有人发现,歌曲中的表演者没有一位来自参赛国。此外,不少人将这首歌与克南演唱的2010年世界杯主题曲《飘扬的旗帜》以及夏奇拉演唱的2014年世界杯主题曲《非洲时刻》进行比较。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“I patiently wait for the OFFICIAL world cup song from the queen Shakira,” from Twitter user @Lejade_29.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

推特用户@ LejADy29称:“我会耐心等待女王夏奇拉演唱的世界杯‘官方’主题曲。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不过,也有部分球迷表示对这首主题曲很满意。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“I liked this. Its binds us and brings out the feelings of nostalgia and cherishing happy old memories and of joy and adrenaline raising times to be experienced in this coming #WorldCup”, Twitter user @RusianQuantum wrote.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

推特用户@RusianQuantum写道:“我喜欢这首歌,它将我们联系在一起,勾起一股怀旧以及珍惜美好旧时光的情怀,也唤醒了在即将到来的#世界杯中能体验到的那种愉快兴奋的时刻。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2018世界杯主题曲《放飞自我》发布!网友:这歌一点也不俄罗斯

 3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

On the performers' side, regardless how the song was received, they said it was an honor to be part of this global event.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不管大众对这首歌的评价如何,演唱者都为能参与这场全球赛事感到荣幸。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“To record the Official Song for the FIFA World Cup is a lifetime achievement. Not many artists have the privilege of being able to say they’ve been part of this. I’m so proud and happy, I can say to my grandkids ‘I’ve made it’,” commented Nicky Jam.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

尼基•贾姆评论道:“为国际足联世界杯录制官方歌曲是一种毕生的成就。没有几个艺人能有这个荣幸参与其中。我感到非常骄傲和开心,我可以对我的孙子说:‘我做到了’。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“Being part of the 2018 FIFA World Cup Official Song has been an incredible and exciting experience so far…I’m a huge football fan too, so I can’t wait for the World Cup to begin,” said Era Istrefi.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

伊拉•斯特拉菲称:“参与演唱2018年国际足联世界杯官方歌曲是让我至今都难以置信、且兴奋不已的经历,我是超级足球迷,所以我已经迫不及待期待世界杯开幕了。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“It’s an honor to be asked to perform at the 2018 FIFA World Cup. Collaborating with Nicky, Diplo and Era on this track represents harmony, eclectic flavors and genres coming together. At the end of the day, we just want to see the world dance,” Will Smith said in a statement.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

威尔•史密斯发表声明称:“很荣幸能受邀为2018年国际足联世界杯表演,我与尼基、迪普洛以及伊拉合作的这首歌曲将各种曲风和谐的融合在一起,博取众家之所长。最后,我们只想看到世界一起舞蹈。”3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The official music video for “Live It Up” will be released on June 7, and the trio will perform at the Luzhniki Stadium in Moscow before the final match on July 15, confirmed by FIFA.3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

据国际足联证实,《放飞自我》的官方MV将于6月7日发布,三位表演者将于7月15日决赛前在莫斯科卢日尼基体育场表演。3j9威海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 威海翻译机构 专业威海翻译公司 威海翻译公司  
网站地图